政知圈注意到,他在以校友身份与上海外国语大学学生交流时曾谈及做翻译这个目标。除了在德国的多次活动中担任翻译外,同样有不少作品记录下曹白隽曾经的目标。政知君发现,1984年出版的《德国社会民主党简史(1848-1983)》,曹正是主要译者之一。
《华尔街日报》进一步指出,这一修墙计划是在美国国会围绕政府预算进行磋商时被提出的,当时磋商的形势已经“相当紧张”,双方讨论的内容甚至包含了如果无法达成共识,政府将面临在1月20日左右被迫“停摆”的风险等。
《央行:稳健的货币政策要灵活精准、合理适度》该书涉及一系列特朗普内阁的敏感问题,如“特朗普雇员真正如何看待他、为什么前联邦调查局局长科米遭到解雇、及在班农被解雇后谁在主导特朗普政府的战略走向”等,围绕白宫内部斗争和特朗普如何用人执政等焦点议题。班农在书中向作者沃尔夫表示:美国真正的敌人是中国。中国在新冷战中处于第一战线。中国很重要,其他都无关紧要。班农称:我们没把中国搞懂,其他都免谈。




